Nor consider the things of old.
Behold, I will do a new thing,
Now it shall spring forth;
Shall you not know it?
I will even make a road in the wilderness
And rivers in the desert.”
Spring forth: (v.) It means to bear, bring forth, cause to, make to bud forth… and make to grow again.
It’s the last part of the Hebrew transliteration that really pricks at my heart: make to grow AGAIN. There’s a part of me that remembers feeling as if I were living in the desert, wondering if I’d find reason to smile again after a tough loss. I wanted growth. I needed rivers to flow through sand and roads to cut paths in the wilderness where I’d been walking. I wanted to see something fresh. And new. And beautiful; something to re-color my world.
To spring forth here doesn’t just mean we move on to the “new” and forget where we’ve been. Instead, it means we can expect new things to come from the very places that we thought couldn’t possibly support life again.
These tender spaces will see new life, and see it grow AGAIN.